Genesis 41:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En ons het in een nag 'n droom gedroom, ek en hy; ons het elkeen gedroom volgens die uitlegging van sy droom.
Afrikaans (NLV) 2011 Een nag het ek en die bakker elkeen ’n droom gehad, elkeen met sy eie betekenis.
Afrikaans 1933/1953 En ons het in dieselfde nag 'n droom gehad, ek en hy; ons het gedroom, elkeen 'n droom met besondere betekenis.
Afrikaans 1983 “Daar het ons in een en dieselfde nag 'n droom gehad, elkeen sy eie droom met sy eie uitleg.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ons het in dieselfde nag gedroom, ek en hy; elkeen het sy eie droom met 'n besondere betekenis gedroom.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ons het een nag gedroom, ek en hy. Elkeen het sy eie droom gehad, en elkeen se droom het iets anders beteken.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Een aand het ek en die hoofbakker elkeen ’n droom gehad. Twee aparte drome met twee aparte betekenisse.