Genesis 35:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar Debora Rebekka se verpleegster het gesterf, en sy is onder Bet-el begrawe onder 'n eikeboom, en die naam daarvan is Allonbachuth genoem.
Afrikaans (NLV) 2011 Kort daarna het Debora, die slavin wat vir Rebekka grootgemaak het, gesterf. Hulle het haar onder die groot boom naby Bet-El begrawe. Hulle het dit Huilboom genoem.
Afrikaans 1933/1953 En Debora, die oppasser van Rebekka, het gesterwe, en sy is begrawe onderkant Bet-el, onder die eikeboom. En hulle het dit genoem: Eik van geween.
Afrikaans 1983 Debora, die vrou aan wie Rebekka as kind gedrink het, het daar gesterf en hulle het haar begrawe onder die groot boom naby Bet-El, en hulle het dit Huilboom genoem.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Debora, die oppasser van Rebekka, is daar oorlede. Sy is begrawe onderkant Bet-El, onder die eikeboom. Hulle het dit die Eikeboom van Gehuil genoem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe Rebekka nog klein was, het sy gedrink aan 'n vrou. Die vrou se naam was Debora. Debora het daar by Bet-El gesterf. Hulle het haar begrawe onder 'n boom naby Bet-El. Hulle het die boom “Huilboom” genoem.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Intussen is Debora dood. Rebekka het as kind aan haar gedrink en sy was lewenslank aan Debora geheg. Hulle het Debora onder die groot eikeboom net buite Bet-El begrawe. Hulle het die boom Eik van Trane genoem.