Genesis 35:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het daar 'n altaar gebou en die plek Elbet-El genoem, omdat God daar aan hom verskyn het toe hy vir sy broer gevlug het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daar bou hy ’n altaar en noem dit El-Bet-El, want God het hier by Bet-El aan hom verskyn toe hy vir Esau gevlug het. |
| Afrikaans 1933/1953 | en hy het daar 'n altaar gebou en die plek El Bet-el genoem, omdat God daar aan hom geopenbaar is toe hy vir sy broer gevlug het. |
| Afrikaans 1983 | Hy het daar 'n altaar gebou en die plek El-Bet-El genoem, want God het daar aan hom verskyn toe hy vir sy broer gevlug het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | het hy daar 'n altaar gebou en die plek El-Bet-El genoem, omdat God Hom daar aan hom geopenbaar het toe hy op vlug was voor sy broer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jakob het daar 'n altaar gebou en hy het die plek El-Bet-El genoem, want God het daar aan hom verskyn toe hy weggevlug het van Esau. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daar het hy ’n altaar gebou en dit “God van Bet-El” genoem. Dit was op dieselfde plek waar God hom lank gelede een aand ontmoet en met hom gepraat het. Dit was destyds toe hy vir sy broer, Esau, gevlug het. |