Genesis 34:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het Hemor en sy seun Sigem met die skerpte van die swaard gedood en Dina uit Sigem se huis geneem en uitgegaan. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | selfs ook Gamor en Sigem. Hulle het Dina uit Sigem se huis gaan wegneem en met haar na hulle kamp toe teruggekeer. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle slaan ook Hemor en sy seun Sigem dood met die skerpte van die swaard; daarna neem hulle Dina uit die huis van Sigem uit en vertrek. |
| Afrikaans 1983 | ook vir Gamor en sy seun Sigem. Hulle het vir Dina uit Sigem se huis uit weggevat en uit die stad uit gegaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ook Gamor en sy seun Sigem het hulle met die skerpte van die swaard doodgemaak. Hulle het Dina uit Sigem se huis geneem en weggegaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het ook vir Gamor en sy seun Sigem doodgesteek. Hulle het vir Dina uit Sigem se huis gevat en weggegaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Selfs Hamor en Sigem is doodgemaak. By Sigem se huis het hulle vinnig hulle suster, Dina, gaan haal en uit die dorp gejaag. |