Genesis 33:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het die diensmeisies nader gekom, hulle en hulle kinders, en hulle het gebuig.
Afrikaans (NLV) 2011 Eers kom die slavinvroue en hulle kinders nader en buig voor hom.
Afrikaans 1933/1953 En die slavinne het nader gekom, hulle en hulle kinders, en hul neergebuig.
Afrikaans 1983 Die persoonlike slavinne het met hulle kinders nader gekom en gebuig
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die slavinne, hulle en hulle kinders, het nader gekom en diep gebuig.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe kom die slavinne en hulle kinders nader en hulle buig voor Esau,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Silpa en Bilha het toe hulle kinders gevat en laag voor Esau gebuig.