Genesis 33:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het voor hulle verbygegaan en sewe maal na die grond gebuig totdat hy naby sy broer gekom het.
Afrikaans (NLV) 2011 Jakob self het heel voor gaan staan en sewe keer laag voor Esau gebuig.
Afrikaans 1933/1953 maar hy self het voor hulle uit gegaan en hom sewe maal na die aarde gebuig, totdat hy by sy broer gekom het.
Afrikaans 1983 Hy self het verbygegaan tot heel voor en toe hy nader na sy broer toe kom, het hy sewe keer diep gebuig.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy self het voor hulle uit gegaan en sewe keer diep neergebuig teen die grond, totdat hy naby sy broer gekom het.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jakob het voor hulle geloop en hy het sewe maal laag gebuig, tot hy by sy broer gekom het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jakob het reg voor gaan staan. Stadig maar seker het hulle begin loop. Hy het telkens sewe keer grond toe gebuig totdat hy naby Esau was.