Genesis 33:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê: Laat ons op pad gaan en laat ons gaan, en ek sal voor jou uit trek.
Afrikaans (NLV) 2011 “Nou moet ons gaan,” sê Esau. “Ek sal julle vergesel.”
Afrikaans 1933/1953 Daarop sê hy: Laat ons opbreek en verder trek, en ek sal langs jou trek.
Afrikaans 1983 Hy het vir Jakob gesê: “Breek kamp op dat ons verder kan trek. Ek sal vooruit trek om jou te beskerm.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Esau het gesê: “Kom ons breek kamp op en gaan verder. Ek sal voor jou trek.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Esau het vir Jakob gesê: “Kom ons gaan verder. Ek sal voor jou gaan.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Esau het gesê: “Ek gaan saam met julle. So, kom ons ry.”