Genesis 33:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Neem tog my seën wat vir jou gebring word; omdat God my genadig bewys het, en omdat ek genoeg het. En hy het hom aangespoor, en hy het dit geneem.
Afrikaans (NLV) 2011 Neem asseblief die geskenke, want God was baie goed vir my. Ek het meer as genoeg vir myself.” Jakob het só daarop aangedring dat hy dit moes neem, dat Esau dit uiteindelik aanvaar het.
Afrikaans 1933/1953 Neem tog my begroetingsgeskenk wat u aangebied is, want God het my genade bewys, en ek het volop. En hy het by hom aangehou, sodat hy dit aangeneem het.
Afrikaans 1983 Aanvaar tog my geskenk wat vir u gebring is, want God was goed vir my en ek het oorgenoeg.” Jakob het by Esau daarop aangedring, en toe aanvaar hy die geskenk.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Aanvaar dan asseblief my geskenk wat vir u gebring is, want God was my genadig, en ek het alles.” Hy het by hom aangedring, en hy het dit toe aanvaar.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Neem asseblief die present wat ek vir jou gebring het, want God was goed vir my, en ek het alles wat ek moet hê.” So het Jakob aangehou, en Esau het toe die present geneem.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Neem dan nou my geskenk. God was goed vir my en ek het meer as genoeg. So, neem dit, asseblief.” Esau het die geskenk toe aanvaar.