Genesis 32:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Jakob: O God van my vader Abraham en God van my vader Isak, die HERE wat vir my gesê het: Keer terug na jou land en na jou familie, en Ek sal met jou goed doen. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe bid Jakob: “God van my oupa Abraham en my pa, Isak! Here, U het gesê ek moet teruggaan na my land en my familie toe. U het belowe dat U vir my goed sal wees. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Jakob het gesê: o God van my vader Abraham en God van my vader Isak, o HERE, wat my beveel het: Gaan terug na jou land en na jou familie, en Ek sal aan jou goed doen -- |
| Afrikaans 1983 | Daarna het Jakob gebid: “Here, God van my voorvader Abraham, God van my vader Isak, U wat vir my gesê het om terug te gaan na my land en my familie toe en U sal goed doen aan my, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Jakob het gesê: “God van my voorvader Abraham, God van my vader Isak, Here, U wat vir my gesê het, ‘Gaan terug na jou land en jou familie, en Ek sal aan jou goed doen’ |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jakob het toe gebid en gesê: “God van my oupa Abraham, God van my pa Isak, Here, U het vir my gesê dat ek moet teruggaan na my land en na my familie toe, dan sal U goed wees vir my. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jakob het by homself gedink: “As Esau die een kamp aanval en vernietig, kan die ander kamp se mense en diere darem nog wegkom.” |