Genesis 32:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het daardie nag opgestaan en sy twee vroue en sy twee slavinne en sy elf seuns geneem en deur die Dwaal van Jabbok getrek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Gedurende die nag het Jakob opgestaan en sy twee vroue, twee slavinvroue en elf seuns geneem en hulle deur die Jabbokdrif gestuur. |
| Afrikaans 1933/1953 | En hy het dieselfde nag opgestaan en sy twee vroue en sy twee slavinne en sy elf kinders geneem en deur die drif van die Jabbok getrek: |
| Afrikaans 1983 | Die nag het hy opgestaan en sy twee vrouens en sy twee persoonlike slavinne en sy elf kinders gevat en deur Jabbokdrif gegaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | In daardie nag het hy opgestaan, sy twee vroue, sy twee slavinne en sy elf seuns geneem en deur die drif van die Jabbok gegaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jakob het in die nag opgestaan. Hy het sy twee vroue, sy twee slavinne en sy elf kinders geneem, en hulle het deur die Jabbok-rivier gegaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jakob het toe die vee vooruitgestuur, maar hyself het die nag in die kamp geslaap. |