Genesis 31:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En het jy my nie toegelaat om my seuns en my dogters te soen nie? jy het nou iets dwaas gedoen. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hoekom het jy nie toegelaat dat ek my dogters en kleinkinders groet nie? Jy het baie dwaas opgetree! |
| Afrikaans 1933/1953 | Ook het jy my nie toegelaat om my seuns en dogters te soen nie. Nou het jy dwaas gehandel. |
| Afrikaans 1983 | Jy het my nie eens toegelaat om my kleinkinders en my dogters te groet nie. Jy het 'n ongehoorde ding gedoen. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar jy het my nie die geleentheid gegee om my kleinseuns en my dogters te soen nie. Jy het nou 'n dwase ding gedoen. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Jy het weggegaan, en ek kon nie my kleinseuns en my dogters groet nie. Jy het verkeerd gedoen. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Waarom het jy my nie toegelaat om my kleinkinders te groet nie? En my eie dogters totsiens te soen nie? Nee, werklik, Jakob, jy het dom opgetree. |