Genesis 31:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want al die rykdom wat God van ons vader geneem het, dit is ons s'n en ons kinders; doen dan nou alles wat God vir jou gesê het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dit wat God van hom af weggevat en vir jou gegee het, is wetlik ons en ons kinders s’n. Doen gerus alles wat God vir jou gesê het.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Want al die rykdom wat God van ons vader weggeneem het, kom ons en ons kinders toe. Doen dan nou alles wat God jou gesê het. |
| Afrikaans 1983 | Al die besittings wat God van hom afgevat het, is ons en ons kinders s'n. Doen dus gerus maar alles wat God vir jou gesê het.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, al die rykdom wat God van ons pa weggeneem het, kom ons en ons kinders toe. Daarom, alles wat God vir jou gesê het, doen dit!” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Al die goed wat God van ons pa weggevat het, behoort aan ons en aan ons kinders. Jy moet nou doen wat God vir jou gesê het.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Al ons pa se rykdom wat God teruggeneem het, is eintlik ons en ons kinders s’n.” Ragel en Lea het toe vir Jakob gesê: “Doen wat God vir jou gesê het om te doen.” |