Genesis 30:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Ragel: Met groot worstelinge het ek met my suster geworstel, en ek het oorwin, en sy het hom Naftali genoem. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ragel het hom Naftali genoem, want sy het gesê: “Ek is in ’n hewige stryd met my suster gewikkel, maar nou begin ek wen!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe sê Ragel: Ek het bomenslike worstelinge met my suster geworstel en ook oorwin. En sy het hom N ftali genoem. |
| Afrikaans 1983 | Ragel het toe gesê: “Ek was in 'n bitter swaar stryd gewikkel met my suster, maar ek het gewen.” Toe noem sy die seun Naftali. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ragel het toe gesê: “Ek het 'n bomenslike worstelstryd met my suster gehad, maar het ook oorwin!” Sy het hom Naftali genoem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe sê Ragel: “Ek en my suster wou altwee wen, maar ek het haar gewen.” Daarom het sy haar seun Naftali genoem. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ragel het toe gesê: “Ek en my suster is in ’n groot stryd met mekaar gewikkel, maar gelukkig het ek gewen.” Sy het Bilha se kind toe Naftali genoem. |