Genesis 29:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Laban het aan sy dogter Lea, sy slavin Silpa, as slavin gegee. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Laban het Silpa as persoonlike slavin vir Lea gegee. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Laban het aan haar sy slavin Silpa gegee, naamlik aan sy dogter Lea, as slavin. |
| Afrikaans 1983 | Laban het sy slavin Silpa vir sy dogter Lea as persoonlike slavin saamgegee. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | (Laban het vir haar, vir sy dogter Lea, sy slavin Silpa as slavin gegee.) |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Laban het sy slavin Silpa vir sy dogter Lea gegee. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Laban het die nag sommer ook sy slavin Silpa gevat en haar vir Lea gegee. |