Genesis 27:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het ook geurige vleis gemaak en dit na sy vader gebring en aan sy vader gesê: Laat my vader opstaan en van sy seun se wildsvleis eet, dat jou siel my kan seën. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy het ’n lekker gereg gaargemaak en dit vir Isak gebring. Hy sê toe: “Sit regop, Pa, en eet van my wildsvleis sodat Pa my kan seën.” |
| Afrikaans 1933/1953 | en hy maak ook 'n lekker ete en bring dit na sy vader en sê aan sy vader: Laat my vader hom oprig en eet van die wildsvleis van sy seun, sodat u siel my kan seën. |
| Afrikaans 1983 | Ook hý het 'n lekker ete voorberei en dit vir sy pa gevat. Esau het vir sy pa gesê: “Sit regop, Pa, en eet van Pa se seun se wildsvleis sodat Pa my dan kan seën.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ook hy het 'n smaaklike gereg voorberei, dit vir sy vader geneem en vir sy vader gesê: “My vader moet regop kom en van sy seun se wildsvleis eet sodat u my kan seën.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Esau maak toe ook 'n lekker ete gaar en bring dit vir sy pa en sê vir hom: “Pa, sit asseblief regop en eet van my wildsvleis, sodat Pa my kan seën.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy het ook lekker kos gemaak en dit vir sy pa gevat. Hy het ook vir sy pa gesê: “Pa, sit regop en eet die lekker wildskos wat ek vir Pa gemaak het. Daarna kan Pa my seën.” |