Genesis 27:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het ook geurige vleis gemaak en dit na sy vader gebring en aan sy vader gesê: Laat my vader opstaan en van sy seun se wildsvleis eet, dat jou siel my kan seën.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het ’n lekker gereg gaargemaak en dit vir Isak gebring. Hy sê toe: “Sit regop, Pa, en eet van my wildsvleis sodat Pa my kan seën.”
Afrikaans 1933/1953 en hy maak ook 'n lekker ete en bring dit na sy vader en sê aan sy vader: Laat my vader hom oprig en eet van die wildsvleis van sy seun, sodat u siel my kan seën.
Afrikaans 1983 Ook hý het 'n lekker ete voorberei en dit vir sy pa gevat. Esau het vir sy pa gesê: “Sit regop, Pa, en eet van Pa se seun se wildsvleis sodat Pa my dan kan seën.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ook hy het 'n smaaklike gereg voorberei, dit vir sy vader geneem en vir sy vader gesê: “My vader moet regop kom en van sy seun se wildsvleis eet sodat u my kan seën.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Esau maak toe ook 'n lekker ete gaar en bring dit vir sy pa en sê vir hom: “Pa, sit asseblief regop en eet van my wildsvleis, sodat Pa my kan seën.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het ook lekker kos gemaak en dit vir sy pa gevat. Hy het ook vir sy pa gesê: “Pa, sit regop en eet die lekker wildskos wat ek vir Pa gemaak het. Daarna kan Pa my seën.”