Genesis 27:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sy het die velle van die bokramme op sy hande en op sy gladde nek gesit.
Afrikaans (NLV) 2011 Van die harige vel van die bokkies draai sy om sy arms en om sy nek.
Afrikaans 1933/1953 en die velle van die bokkies trek sy oor sy hande en oor die gladdigheid van sy nek,
Afrikaans 1983 Sy het die bokvelletjies om sy hande en om sy kaal nek vasgemaak
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die vel van die bokkies trek sy toe oor sy arms en oor die gladde deel van sy nek,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Sy neem ook die bok-lammers se velle en sy trek dit om Jakob se arms en om sy gladde nek.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Verder het sy die bok se velletjies om sy hande en om die gladde deel van sy nek gesit.