Genesis 26:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Abiméleg het sy hele volk bevel gegee en gesê: Wie hierdie man of sy vrou aanraak, moet sekerlik gedood word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Abimelek het toe in die openbaar gewaarsku: “Enigeen wat hierdie man of sy vrou kwaad aandoen, sal met die dood gestraf word.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop gee Abim,leg bevel aan die hele volk en sê: Wie hierdie man of sy vrou aanraak, sal sekerlik gedood word. |
| Afrikaans 1983 | Abimelek het toe al sy mense gewaarsku: “Wie hierdie man of sy vrou molesteer, sal doodgemaak word.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abimeleg het toe aan die hele volk 'n bevel uitgereik: “Die een wat aan hierdie man of sy vrou raak, sal beslis sterf.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abimelek het vir al sy mense gesê: “Julle mag nie aan hierdie man of sy vrou raak nie. Die een wat dit doen, sal sterf. Dit is seker!” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abimelek het al sy mense gewaarsku: “Los hulle uit! Wie aan hierdie man of vrou vat, sal doodgemaak word.” |