Genesis 25:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe haar dae om te baar, vervul was, was daar 'n tweeling in haar skoot.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe die tyd aanbreek, is die tweeling gebore.
Afrikaans 1933/1953 En toe haar dae vervul is dat sy moes baar, was daar 'n tweeling in haar skoot.
Afrikaans 1983 Toe Rebekka haar kinders in die wêreld bring, was dit tweelingseuntjies.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe haar tyd aanbreek om geboorte te gee, is daar 'n tweeling in haar moederskoot!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die kinders gebore is, was dit 'n tweeling.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Teen die tyd dat Rebekka geboorte moes skenk, het hulle ontdek daar is ’n tweeling op pad.