Genesis 24:60 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het Rebekka geseën en vir haar gesê: Jy is ons suster, wees die moeder van duisende van miljoene, en laat jou nageslag die poort van dié wat hulle haat, in besit neem. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het haar geseën met die volgende seën: “Ons suster, mag jou nageslag tienduisende word; mag jou afstammelinge die stede van hulle vyande oorwin.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En hulle het Rebekka geseënen aan haar gesê: Ons suster, mag jy duisende van tien duisende word, en mag jou nageslag die poort van sy vyande in besit neem! |
| Afrikaans 1983 | Hulle het vir Rebekka met seënwense gegroet en vir haar gesê: “Ons suster, mag jou nageslag tienduisende word, mag hulle die stede van hulle vyande verower!” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het Rebekka geseën en vir haar gesê: “Ons suster, mag jy duisend maal tienduisende word, en mag jou nageslag die poorte van hulle vyande in besit neem.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het Rebekka gegroet en vir haar gesê: “Ons suster, ons bid dat die Here jou sal seën, sodat jou nageslag baie duisende sal wees, sodat hulle ook al hulle vyande se stede sal oorwin.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Almal het vir oulaas om Rebekka gestaan en gesê: “Ons suster, mag jy baie kinders hê, duisend maal tien duisend kinders. En mag jou nageslag sterk wees, sterk genoeg om die vyand se stede te oorwin.” |