Genesis 24:58 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het Rebekka geroep en vir haar gesê: Wil jy saam met hierdie man gaan? En sy sê: Ek sal gaan.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle roep haar toe en vra: “Is jy gewillig om saam met hierdie man te gaan?” “Ja, ek wil gaan,” antwoord sy.
Afrikaans 1933/1953 En hulle het Rebekka geroep en haar gevra: Wil jy met hierdie man saamgaan? En sy antwoord: Ja.
Afrikaans 1983 Hulle het vir Rebekka geroep en vir haar gevra: “Wil jy saam met hierdie man gaan?” Sy het geantwoord: “Ja!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het Rebekka geroep en haar gevra: “Wil jy saam met hierdie man gaan?” Sy het geantwoord: “Ek wil gaan.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle roep toe vir Rebekka en vra vir haar: “Wil jy nou dadelik saamgaan met hierdie man?” En sy antwoord: “Ja, ek wil gaan.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle het Rebekka laat kom en vir haar gevra: “Wil jy nou al saam met hierdie man weggaan?” En sy het geantwoord: “Baie graag.”