Genesis 24:54 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hulle het geëet en gedrink, hy en die manne wat by hom was, en die hele nag vertoef; en hulle het die môre klaargemaak en gesê: Stuur my weg na my heer.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe eers het die slaaf en die mense saam met hom aandete geëet en daar oorgebly. Vroeg die volgende oggend sê hy: “Stuur my terug na my meester toe.”
Afrikaans 1933/1953 En hulle het geëet en gedrink, hy en die manne wat by hom was, en die nag oorgebly. Toe hulle die môre vroeg opgestaan het, sê hy: Laat my trek na my heer!
Afrikaans 1983 Toe het die slaaf en die mense wat by hom was, geëet en daar oornag. Die volgende môre het hulle opgestaan en toe sê hy: “Laat my vertrek na my eienaar toe.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarna het hy en die manne wat saam met hom was, geëet en gedrink, en die nag daar oorgebly. Toe hulle die volgende oggend opstaan, sê hy: “Laat my na my heer gaan!”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy en die ander mans wat by hom was, het geëet en gedrink en gaan slaap. Toe hulle die volgende oggend opstaan, het hy gesê: “Nou wil ek teruggaan na my eienaar toe.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe het hy en die mans geëet en gedrink en die nag daar oorgebly. Die volgende oggend het die werker gesê: “Ek wil baie graag nou teruggaan.”