Genesis 24:42 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En ek het vandag by die put gekom en gesê: HERE, God van my heer Abraham, as U my weg wat ek gaan, nou voorspoedig maak! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Vanmiddag, toe ek by die fontein aankom, het ek so gebid: ‘O Here, God van my meester Abraham, laat my tog asseblief slaag. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ek het toe vandag by die fontein gekom en gesê: HERE, God van Abraham, my heer, as U dan my weg waar ek op gaan, voorspoedig wil maak -- |
| Afrikaans 1983 | “Toe ek vandag by die fontein kom, het ek gebid: Here, God van Abraham wie se slaaf ek is, laat my tog slaag in my onderneming. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ek het vandag by die fontein aangekom en gesê, ‘ Here, God van my heer Abraham, as U my reis waarop ek tans is, tog maar goed wil laat afloop! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek het vandag by die fontein gekom en ek het gebid: ‘Here, God van my eienaar Abraham, help my om reg te kry wat ek moet doen. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Toe ek vanmiddag by die fontein aangekom het, het ek net gebid: ‘Here, U is die God van meneer Abraham, help my asseblief met wat ek moet sê en doen. |