Genesis 24:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê: Ek is Abraham se dienaar.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek is Abraham se slaaf,” verduidelik hy.
Afrikaans 1933/1953 Toe sê hy: Ek is die dienaar van Abraham.
Afrikaans 1983 Toe sê die man: “Ek is 'n slaaf van Abraham.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe sê hy: “Ek is 'n slaaf van Abraham.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe sê hy: “Ek is 'n slaaf van Abraham.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Ek werk vir Abraham,” het hy begin.