Genesis 24:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe hardloop die dienaar haar tegemoet en sê: Laat my tog 'n bietjie water van jou kruik drink. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die slaaf hardloop oor na haar toe en vra: “Gee asseblief vir my water om te drink.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe loop die dienaar haar tegemoet en sê: Laat my tog 'n bietjie water uit jou kruik drink. |
| Afrikaans 1983 | Toe hardloop die slaaf haar tegemoet en sê vir haar: “Laat my tog 'n bietjie water uit jou kruik drink.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die slaaf het haar tegemoet gehardloop en gesê: “Laat my asseblief 'n bietjie water drink uit jou kruik.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die slaaf het na haar toe gehardloop en gevra: “Gee my asseblief 'n bietjie water uit jou waterkruik.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abraham se werker het haar heeltyd dopgehou en toe gesê: “Kan ek asseblief ’n bietjie van die water in jou kruik kry?” |