Genesis 21:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die saak was baie ernstig in Abraham se oë vanweë sy seun. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dit het Abraham hewig ontstel, want Ismael was tog ook sy seun. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die woord was baie verkeerd in die oë van Abraham vanweë sy seun. |
| Afrikaans 1983 | Abraham het ter wille van sy seun Ismael baie sleg gevoel oor wat sy gesê het, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar die saak was heeltemal verkeerd in Abraham se oë, omdat dit sy seun was. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abraham het gedink dit is verkeerd wat Sara gesê het oor sy seun Ismael. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abraham was baie ongelukkig, want hy was lief vir Ismael. |