Genesis 20:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom het Abiméleg die môre vroeg opgestaan en al sy dienaars geroep en al hierdie dinge voor hulle ore vertel, en die manne was baie bevrees.
Afrikaans (NLV) 2011 Abimelek het die oggend vroeg opgestaan en vinnig ’n vergadering met al sy amptenare belê. Toe hy hulle vertel wat gebeur het, het ’n groot angs hulle beetgepak.
Afrikaans 1933/1953 Abim,leg is toe die môre vroeg op en het al sy dienaars geroep en die hele saak voor hulle ore vertel. Toe was die manne baie bang.
Afrikaans 1983 Die môre vroeg het Abimelek sy amptenare geroep en alles vir hulle openlik vertel, en hulle het baie bang geword.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Abimeleg het vroeg die oggend opgestaan en al sy dienaars ontbied. Voor hulle ore het hy die hele gebeure oorvertel. Die manne het baie bang geword.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Vroeg die volgende oggend het Abimelek al sy manne geroep en hy het vir hulle alles vertel wat God vir hom gesê het. Die manne het baie bang geword.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Vroeg die volgende oggend het Abimelek sy manne bymekaargeroep en hulle alles vertel. Almal was baie bang.