Genesis 20:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar God het in die nag in 'n droom na Abimeleg gekom en vir hom gesê: Kyk, jy is maar 'n dooie man vanweë die vrou wat jy geneem het; want sy is 'n man se vrou.
Afrikaans (NLV) 2011 In die nag verskyn God toe in ’n droom aan Abimelek en sê vir hom: “Jy speel met die dood, want daardie vrou wat jy geneem het, is alreeds getroud.”
Afrikaans 1933/1953 Maar God het in die nag by Abim,leg gekom in 'n droom en vir hom gesê: Kyk, jy sal sterwe ter wille van die vrou wat jy laat haal het, want sy is 'n getroude vrou.
Afrikaans 1983 Een nag het God in 'n droom aan Abimelek verskyn en vir hom gesê: “Jy gaan sterf omdat jy met hierdie vrou wil trou. Sy is al getroud.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar God het in 'n nagtelike droom na Abimeleg gekom en vir hom gesê: “Kyk, jy gaan sterf oor die vrou wat jy geneem het, want sy behoort aan 'n man.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Abimelek het daardie nag gedroom dat God na hom toe kom en vir hom sê: “Jy sal sterf omdat jy hierdie vrou gevat het, sy is 'n getroude vrou.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here het egter in ’n droom vir Abimelek gesê: “Jy is so goed as dood oor die vrou wat jy gevat het, want sy is ’n ander man se vrou.”