Genesis 20:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Abimeleg: Kyk, my land is voor jou; woon waar dit jou behaag. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Gaan deur my koninkryk en kies vir jou ’n plek waar jy graag wil woon. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Abim,leg sê: Daar lê my land voor jou oop; woon waar dit goed is in jou oë. |
| Afrikaans 1983 | Toe sê Abimelek vir hom: “My land lê oop voor jou. Bly net waar jy wil.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abimeleg het gesê: “Kyk, my land lê oop voor jou. Woon waar ook al dit goed is in jou oë.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abimelek het vir Abraham gesê: “Hier is my land voor jou. Jy mag woon waar jy wil.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abimelek het vir Abraham gesê: “My land lê voor jou oop. Jy kan gaan net waar jy wil.” |