Genesis 20:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En tog is sy waarlik my suster; sy is die dogter van my vader, maar nie die dogter van my moeder nie; en sy het my vrou geword. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Sy is inderdaad my suster. Ons het dieselfde pa, maar nie dieselfde ma nie. Ons is egter wel getroud. |
| Afrikaans 1933/1953 | En sy is ook werklik my suster; sy is my vader se dogter, maar nie my moeder se dogter nie; en sy het my vrou geword. |
| Afrikaans 1983 | Sy is regtig my suster: sy is my pa se dogter, maar nie my ma s'n nie. Ek is met haar getroud. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Bowendien, sy is inderdaad my suster, sy is die dogter van my vader, net nie die dogter van my moeder nie; en sy het my vrou geword. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | En ook, sy is regtig my suster. Sy is my pa se dogter, maar sy is nie my ma se dogter nie. Maar sy is ook my vrou. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | En, Meneer, sy is eintlik my suster. My pa is ook haar pa, maar ons het nie dieselfde ma nie. |