Genesis 19:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar hy het aangedring; en hulle het na hom omgedraai en in sy huis ingegaan; en hy het vir hulle 'n maaltyd berei en ongesuurde brode gebak, en hulle het geëet. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maar Lot het daarop aangedring sodat hulle uiteindelik ingewillig het om saam te gaan. Hy het ’n groot feesmaal voorgesit met ongesuurde brood en hulle het dit geëet. Ná die ete, |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar hy het baie by hulle aangehou, sodat hulle na hom uitgedraai en in sy huis gekom het. En hy het vir hulle 'n maaltyd berei en ongesuurde koeke gebak, en hulle het geëet. |
| Afrikaans 1983 | Lot het egter so by hulle aangehou dat hulle by hom ingedraai en in sy huis ingegaan het. Hy het vir hulle 'n maaltyd klaargemaak: hy het ongesuurde brood gebak, en hulle het geëet. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het egter ernstig by hulle daarop aangedring, en hulle het na hom afgedraai en by sy huis aangekom. Hy het vir hulle 'n maaltyd voorberei en ongesuurde brode gebak, en hulle het geëet. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Lot het aangehou om hulle te nooi, en hulle het na sy huis gekom en in sy huis ingegaan. Lot het vir hulle kos gemaak. Hy het ongesuurde brood gebak en hulle het dit geëet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Lot het egter so aangehou dat hulle uiteindelik saam met hom is. Hy het vir hulle lekker kos gemaak en ook broodrolletjies voorgesit. Hulle het saam geëet. |