Genesis 18:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die HERE het op pad gegaan toe Hy opgehou het om met Abraham te praat, en Abraham het na sy plek teruggekeer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarna het die Here sy gesprek met Abraham beëindig en weggegaan. Abraham het na sy tent toe teruggegaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die HERE het weggegaan toe Hy opgehou het om met Abraham te spreek, en Abraham het na sy woonplek teruggekeer. |
| Afrikaans 1983 | Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy weggegaan, en Abraham het na sy plek toe teruggegaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Here het weggegaan toe Hy klaar met Abraham gepraat het. En Abraham het teruggegaan na sy woonplek. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy weggegaan. Abraham het teruggegaan na sy tent. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy omgedraai en in die rigting van Sodom aangestap. En Abraham het teruggegaan huis toe. |