Genesis 18:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die HERE het op pad gegaan toe Hy opgehou het om met Abraham te praat, en Abraham het na sy plek teruggekeer.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarna het die Here sy gesprek met Abraham beëindig en weggegaan. Abraham het na sy tent toe teruggegaan.
Afrikaans 1933/1953 En die HERE het weggegaan toe Hy opgehou het om met Abraham te spreek, en Abraham het na sy woonplek teruggekeer.
Afrikaans 1983 Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy weggegaan, en Abraham het na sy plek toe teruggegaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Here het weggegaan toe Hy klaar met Abraham gepraat het. En Abraham het teruggegaan na sy woonplek.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy weggegaan. Abraham het teruggegaan na sy tent.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe die Here klaar met Abraham gepraat het, het Hy omgedraai en in die rigting van Sodom aangestap. En Abraham het teruggegaan huis toe.