Genesis 18:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Abraham en Sara was oud en bejaard; en dit het opgehou om by Sara te wees soos vroue. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Omdat sowel Abraham as Sara bejaard was en Sara reeds verby die ouderdom was dat sy kinders kon kry, |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar Abraham en Sara was oud, ver op hulle dae; dit het met Sara nie meer volgens die reël van die vroue gegaan nie. |
| Afrikaans 1983 | Abraham en Sara was albei al baie oud, en Sara was verby die ouderdom van kinders in die wêreld bring, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abraham en Sara was al oud, gevorderd in jare. Vir Sara het wat maandeliks met vroue gebeur, reeds opgehou. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abraham en Sara was altwee baie oud, en Sara was al te oud om kinders te kry. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abraham en Sara was egter al oud en Sara lankal verby die tyd dat ’n mens ’n kind kry. |