Genesis 17:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Abraham het vir God gesê: Mag Ismael voor U lewe!
Afrikaans (NLV) 2011 Abraham sê toe vir God: “Ja, mag Ismael maar net voor U lewe!”
Afrikaans 1933/1953 En Abraham sê aan God: Ag, mag Ismael lewe voor u aangesig!
Afrikaans 1983 En Abraham het vir God gesê: “As Ismael maar net in u teenwoordigheid kan bly lewe!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe sê Abraham vir God: “As Ismael maar net voor U kan leef!”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Abraham sê toe vir God: “Ek bid dat U vir Ismael sal laat lewe.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Abraham maak toe sy keel skoon en sê: “Here, daar is mos nog die ander seun, Ismael. Wil U hom nie eerder vat en vir hom goed wees nie?”