Genesis 12:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Farao het sy manne aangaande hom bevel gegee, en hulle het hom en sy vrou en alles wat hy het, weggestuur. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die farao het toe vir Abram en sy vrou, asook al hulle besittings onder begeleiding uit die land gestuur. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Farao het aan enkele manne aangaande hom bevel gegee, en hulle het hom weggebring met sy vrou en sy hele besitting. |
| Afrikaans 1983 | Toe het die farao aan sy amptenare bevele oor Abram uitgereik, en hulle het hom en sy vrou met al sy besittings uit die land uit gestuur. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die farao het manne opdragte gegee oor hom, en hulle het hom, sy vrou en al sy besittings uitgeleide gedoen. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die farao het toe vir sy amptenare gesê hulle moet Abram en sy vrou en al sy goed uit die land stuur. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die koning het soldate saamgestuur om seker te maak dat Abram, sy vrou en al sy besittings die land verlaat. |