Genesis 11:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het die HERE hulle daarvandaan oor die hele aarde verstrooi, en hulle het opgehou om die stad te bou. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Op hierdie manier het die Here hulle van daar af oor die aarde versprei. Dit was ook die einde van hulle bouprojek van die stad. |
| Afrikaans 1933/1953 | So het die HERE hulle dan daarvandaan oor die hele aarde verstrooi; en hulle het opgehou om die stad te bou. |
| Afrikaans 1983 | Die Here het hulle toe van daar af verstrooi oor die hele aarde, en hulle het opgehou met die bou van die stad. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Here het hulle daarvandaan oor die hele aarde versprei, en hulle het opgehou om die stad te bou. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here het die mense oral op die aarde laat woon, van die stad af en verder. Hulle het opgehou om die stad te bou. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | So het die Here hulle oor die hele wêreld verstrooi. Die mense het ook opgehou om verder aan die stad met die hoë toring te bou. |