Galatians 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want as iemand dink ulled iets is, terwyl hy niks is nie, bedrieg hy ulled. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Julle weet dat mense wat baie van hulleself dink, terwyl hulle niks is nie, hulleself bedrieg. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want as iemand meen dat hy iets is, terwyl hy niks is nie, mislei hy homself. |
| Afrikaans 1983 | As iemand hom verbeel hy is iets en hy is niks, bedrieg hy homself. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As iemand werklik meen dat hy iets is, terwyl hy niks is nie, bedrieg hy homself. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer iemand dink dat hy belangrik is, maar hy is nie belangrik nie, dan dink hy dat hy iets is wat hy nie is nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As julle dink dat julle te belangrik is om vir ander mense om te gee, begryp julle net mooi niks van die evangelie nie. |