Galatians 5:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want die hele wet word in een woord vervul, ook hierin; Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.
Afrikaans (NLV) 2011 Die hele wet is saamgevat in een opdrag: “Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.”
Afrikaans 1933/1953 Want die hele wet word vervul in een woord, naamlik: Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.
Afrikaans 1983 Die hele wet word in hierdie een gebod saamgevat: “Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Want die hele wet word in één uitspraak vervul: “Jy moet jou naaste liefhê soos jouself.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Want die boodskap van al God se wette is: “ Jy moet lief wees vir jou naaste soos jy lief is vir jouself.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die hele wet van God word in een enkele sin opgesom: “Jy moet vir ander mense net soveel omgee soos vir jouself.”