Galatians 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Nou is 'n middelaar nie 'n middelaar van een nie, maar God is een.
Afrikaans (NLV) 2011 My argument is: ’n Tussenganger is nie nodig as daar net een party is nie. En God is net één!
Afrikaans 1933/1953 En die middelaar is nie net vir een nie; maar God is een.
Afrikaans 1983 Maar as daar net één is wat handel, is 'n tussenganger nie nodig nie, en God ís net een.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n Middelaar beteken egter dat daar nie net een betrokke is nie; maar God is één!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God het die wette vir Moses gegee en Moses het die wette vir die mense gegee. Dit beteken: Die wette het nie reguit van God gekom nie. Maar ons weet: God is een.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) God doen dit sommer self.