Ezra 9:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe ek dit hoor, het ek my kleed en my mantel geskeur en die hare van my kop en my baard afgepluk en verbaas gaan sit.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe ek dit hoor, het ek my klere geskeur en my hare uit my kop en baard getrek. Ek het geskok bly sit.
Afrikaans 1933/1953 En toe ek dit hoor, het ek my kleed en my mantel geskeur en van die hare van my hoof en my baard uitgepluk en verslae neergesit.
Afrikaans 1983 Toe ek dit hoor, het ek my klere geskeur, my hare en my baard uitgetrek en verslae gaan sit.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe ek hiervan hoor, het ek my klere en my mantel geskeur en die hare uit my kop en baard gepluk. Ek het verslae gaan sit.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe ek dit hoor, het ek my klere geskeur, ook my bo-kleed. En ek het van my hare en baard uitgetrek en ek het gaan sit. Ek was baie hartseer en ontsteld.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ek was so geskok toe ek hiervan hoor dat ek my klere begin skeur het en die hare uit my kop en baard gepluk het asof ek gehoor het van iemand wat dood is. Ek het verslae op die grond gaan sit.