Ezra 7:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Ook die voorwerpe wat aan jou gegee word vir die diens van die huis van jou God, dié red jy voor die God van Jerusalem.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar die voorwerpe wat ons aan jou gegee het vir diens in die tempel van jou God, moet jy net so vir die God van Jerusalem gaan gee.
Afrikaans 1933/1953 Maar die voorwerpe wat aan jou gegee word vir die diens van die huis van jou God, moet jy aflewer voor die God van Jerusalem.
Afrikaans 1983 Die goed wat vir gebruik in die tempel van jou God bestem en aan jou oorhandig is, moet jy as geskenk aan God in Jerusalem gaan gee.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die tempelgerei wat aan jou oorhandig word vir die dienswerk in die huis van jou God moet jy aflewer voor die God van Jerusalem.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Mense sal dinge vir jou gee om te gebruik vir die werk in die tempel van jou God. Jy moet dit vir die God van Jerusalem bring.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Alles wat vir jou gegee is wat spesifiek vir die tempel van jou God bedoel was, moet jy presies net so vir jou God in Jerusalem gaan gee.