Ezra 6:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die kinders van Israel, die priesters en die Leviete en die ander kinders van die ballinge het die inwyding van hierdie huis van God met blydskap onderhou, |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die mense van Israel, die priesters, die Leviete en al die mense wat uit ballingskap teruggekom het, het die tempel van God met groot blydskap ingewy. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die kinders van Israel, die priesters en die Leviete en die ander, uit die ballingskap afkomstig, het die inwyding van hierdie huis van God met vreugde gevier. |
| Afrikaans 1983 | Die Israeliete, die priesters, die Leviete en die ander wat uit die ballingskap teruggekom het, het die inwyding van die tempel met vreugde gevier. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Israeliete, die priesters, die Leviete en die res van die ballinge het die wyding van hierdie huis van God met vreugde gevier. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete, die priesters en die Leviete, en die ander mense wat teruggekom het uit Babel, was baie bly toe hulle daardie tempel gewy het. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die priesters en die Leviete en al die Israeliete wat uit die ballingskap teruggekom het, was baie bly om die tempel te begin gebruik. |