Ezekiel 41:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die deure het elk twee vleuels gehad, twee draaiblare; twee vlae vir die een deur, en twee vlae vir die ander deur.
Afrikaans (NLV) 2011 Elke deur het twee swaaideure gehad.
Afrikaans 1933/1953 En die deure het twee vleuels gehad, twee vleuels wat kon draai; twee vir die een deur en twee vleuels vir die ander een.
Afrikaans 1983 Elke deur het twee deurvleuels, twee swaaideure, gehad.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die deure het twee vleuels gehad, twee vleuels wat oopswaai, twee vir elke deur.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dit was dubbeldeure wat kon swaai.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die deur was ’n swaaideur.