Ezekiel 34:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle is verstrooi, omdat daar geen herder is nie, en hulle het voedsel geword vir al die diere van die veld toe hulle verstrooi is. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | My skape het verstrooid geraak sonder ’n herder. Hulle is maklike prooi vir enige wilde dier. |
| Afrikaans 1933/1953 | So het hulle dan verstrooid geraak, omdat daar geen herder was nie; en hulle het die voedsel geword vir al die wilde diere van die veld en het verstrooid geraak. |
| Afrikaans 1983 | Die kleinvee was sonder herder en het verstrooi geraak, en toe hulle verstrooi raak, word hulle 'n prooi vir roofdiere. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle is verstrooi, sonder 'n herder. Hulle het die prooi geword van al die wilde diere. Hulle is verstrooi; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Vyande het hulle na al die kante toe gejaag, want daar was nie 'n herder nie. Vyande het hulle gejaag, hulle was oral, en die wilde diere het hulle opgevreet. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarom loop hierdie trop skape, my volk, alleen rond. Hulle het nie ’n skaapwagter wat hulle oppas nie. Wilde diere vang onder hulle, want hulle word nie beskerm nie. |