Ezekiel 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Mensekind, hef 'n klaaglied aan oor die koning van Tirus en sê vir hom: So spreek die HERE HERE; U verseël die som vol wysheid en volmaak in skoonheid. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Mensekind, sing ’n begrafnislied oor die koning van Tirus. Sê vir hom die oppermagtige Here sê: Jy het wysheid en prag vervolmaak. |
| Afrikaans 1933/1953 | Mensekind, hef 'n klaaglied aan oor die koning van Tirus, en sê vir hom: So spreek die Here HERE: Jy was die seëlring van eweredigheid, vol wysheid en volmaak in skoonheid. |
| Afrikaans 1983 | “Mens, sing 'n treurlied oor die koning van Tirus. Sê vir hom: So sê die Here my God: “Jy was 'n seël wat met sorg vervaardig is, 'n pragtige produk van volmaakte vakmanskap: |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Mensekind, hef 'n treurlied aan oor die koning van Tirus en sê vir hom, ‘So sê my Heer, die Here: “Jy was die toonbeeld van voortreflikheid, vol wysheid, volmaak in skoonheid. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Mens, jy moet 'n klaaglied begin sing oor die koning van die stad Tirus. Jy moet vir hom sê: Die Here, Hy wat Here is, sê: Jy was op 'n baie mooi seël, jy was vol wysheid en jy was so mooi soos die mooiste mens. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Mens, huil oor die koning van Tirus asof hy doodgegaan het. Gaan sê vir hom die Here, jou God, sê oor hom: Jy was volmaak. Jy was so slim. En jy was so mooi. |