Ezekiel 23:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want toe hulle hul kinders vir hul drekgode gedood het, het hulle dieselfde dag in my heiligdom gekom om dit te ontheilig; en kyk, so het hulle in my huis gedoen.
Afrikaans (NLV) 2011 Op dieselfde dag wat hulle hulle kinders voor die afgode vermoor het, het hulle ewe dapper in my woonplek gekom om My te aanbid! Hulle het ingestap en my huis verontreinig!
Afrikaans 1933/1953 as hulle hul kinders vir hulle drekgode slag, kom hulle op dieselfde dag na my heiligdom om dit te ontheilig; en kyk, so het hulle gedoen binne-in my huis.
Afrikaans 1983 hulle het hulle kinders vir hulle afgode geslag en op dieselfde dag in my heiligdom gekom en dit ontwy. Dit is wat hulle binne-in my huis gedoen het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe hulle hulle kinders geslag het vir hulle afgodsbeelde, het hulle op dieselfde dag na my heiligdom gekom om dit te ontheilig. Kyk, so het hulle binne-in my huis opgetree.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het op een dag hulle kinders geslag vir hulle afgode en hulle het my tempel kom ontwy. Ja, dit is wat hulle gedoen het binne-in my tempel.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Op dieselfde dag wat hulle hulle kinders voor hulle afgode vermoor het, het hulle in my huis ingestap en gedink hulle kan My ook aanbid!