Ezekiel 23:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het in Egipte gehoereer; hulle het in hulle jeug hoerery gepleeg: daar is hulle borste gedruk, en daar het hulle die spene van hulle maagdelikheid gekneus.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het prostitute in Egipte geword. Selfs as jong kinders het hulle al toegelaat dat hulle betas en geliefkoos word.
Afrikaans 1933/1953 En hulle het in Egipte gehoereer; in hul jeug het hulle gehoereer; daar is hul borste betas, en daar is hul maagdelike boesem gedruk.
Afrikaans 1983 Hulle was al onsedelik in Egipte, toe hulle jonk was. Dáár is hulle borste al betas, dáár, toe hulle nog jongmeisies was, is daar al aan hulle borste gevat.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het in Egipte gehoereer, reeds in hulle jeug het hulle gehoereer. Daar is hulle borste betas en hulle maagdelike tepels gestreel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe hulle jonk was in Egipte, het hulle begin om by mans te slaap. Dáár, toe hulle nog jongmeisies was, het mans al aan hulle borste begin voel.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hierdie twee susters het prostitute geword. Hulle het hulle liggame in Egipte verkoop. Selfs toe hulle nog jongmeisies was, het hulle al mans toegelaat om hulle te liefkoos en aan hulle borste te vat.