Ezekiel 22:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Mensekind, sê vir haar: Jy is die land wat nie gereinig of gereën word op die dag van grimmigheid nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Mensekind, sê vir die mense van Israel Ek sê: In die dag wat my toorn oor julle losbreek, sal julle soos ’n woestyn word waar geen reën val nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Mensekind, sê vir hom: Jy is 'n land wat nie gereinig is nie, wat nie reën gekry het in die dag van grimmigheid nie. |
| Afrikaans 1983 | “Mens, sê vir die land: Jy is 'n land wat geen reën sal kry die dag as my toorn losbreek nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Mensekind, sê vir die land, ‘Jy is 'n land wat nie rein verklaar kan word nie, wat op die dag van vervloeking sy reën nie kry nie, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Mens, jy moet vir die land Israel sê: Israel, jy is 'n land waar die mense nie meer rein kan word nie. Die dag het gekom wanneer Ek hulle sal straf. Daar sal niks reën op jou val nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Mens, sê vir die mense van Israel Ek sê vir hulle: Die dag as Ek julle straf, sal julle land geen reën meer kry nie. Dit sal so droog word dat julle land soos ’n woestyn sal lyk. |