Ezekiel 21:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Sug dan, jy mensekind, met die verbreking van jou lendene; en met bitterheid sug voor hulle oë.
Afrikaans (NLV) 2011 “Mensekind, kreun voor die volk! Kreun voor hulle met ’n gebroke hart omdat jy bitter hartseer is.
Afrikaans 1933/1953 Maar jy, o mensekind, sug; sug voor hulle oë met verbreking van lendene en bitterheid.
Afrikaans 1983 “En jy, mens, moet kreun. Jy moet voor hulle oë 'n ineenstorting kry en bitterlik kreun.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “En jy, mensekind, kla! As 'n gebroke man moet jy voor hulle oë bitterlik kla.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En jy, mens, jy moet kla en huil en op die grond val, jy moet baie hartseer wees en hard kla, die mense moet dit sien en hoor.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Mens, sug swaar voor die mense. Maak asof jou hart gebreek is. Sug en kla van die môre tot die aand.