Ezekiel 19:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het hom in kettings in bewaring geplaas en hom na die koning van Babel gebring;
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het hom met kettings in ’n hok voor die koning van Babel gebring. Hulle het hom gevange gehou sodat sy stem nie meer op Israel se berge gehoor word nie.
Afrikaans 1933/1953 En hulle het hom in 'n hok gesit aan hake en hom na die koning van Babel gebring; hulle het hom in vestings gebring, dat sy stem nie meer gehoor sou word op die berge van Israel nie.
Afrikaans 1983 Hulle het hom in 'n hok gesit en hom met hake na die koning van Babel toe gesleep. Hulle het hom daar gevange laat hou sodat hulle nie weer sy brul sou hoef te hoor op die berge van Israel nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het hom in 'n halsband met hake gesit, hom na die koning van Babilonië geneem. Hulle het hom in die gevangenis ingeneem, sodat sy stem nie meer gehoor sou word op die berge van Israel nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe het hulle hom in 'n hok gesit en hulle het hom met ysterhoeke na die koning van Babel gebring. Niemand het weer gehoor dat hy brul op die berge van Israel nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe het hulle ysterhake deur hom gesteek en hom in ’n hok gesit en hulle het hom na die koning van Babilonië toe gebring. Niemand kon sy gebrul weer op die berge van Israel hoor nie.