Ezekiel 18:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want Ek het geen behae in die dood van hom wat sterwe nie, spreek die HERE HERE. Daarom bekeer julle en lewe. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek wil nie dat julle doodgaan nie, sê die oppermagtige Here. Draai terug en lewe!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Want Ek het geen behae in die dood van hom wat sterwe nie, spreek die Here HERE. Bekeer julle dan en lewe. |
| Afrikaans 1983 | Dit is nie my wil dat die mens moet sterf nie,” sê die Here my God, “maar dat hy hom bekeer en bly lewe.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, Ek vind nie vreugde in die dood van een wat moet sterf nie,” is die uitspraak van die Heer, die Here. “Bekeer julle en leef!” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here, Hy wat Here is, sê: “Ek wil nie hê dat mense moet sterf nie, Ek wil hê hulle moet hulle lewe verander sodat hulle kan aanhou lewe.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek wil nie dat julle doodgemaak word nie, mense van Israel. Draai om en loop agter My aan, en lewe,” sê die Here, die God van Esegiël. |